Voici la liste des épisodes de série télévisée Sonic Boom dans l'ordre de diffusion.
Liste des épisodes[]
Saison une[]
- « Qui s'y frotte s'y pique. Je suis un hérisson bleu, je suis rapide, je suis la mascotte d'un jeu vidéo. Je suis ? Sonic évidemment. Depuis plus de vingt ans, ce personnage incontournable du monde du gaming a accumulé les fans de tous âges tout au long de son chemin semé d'anneaux. En plus, il n'a même pas pris la grosse tête ! Aujourd'hui, il évolue dans une nouvelle série en 3D où il multiplie les aventures avec tous ses meilleurs amis… et ennemis.
— Canal J. »
No | Saison | Carte de l'épisode | Titre de l'épisode | Titre original |
---|---|---|---|---|
1 | 1× 01 | Le coéquipier | The Sidekick | |
2 | 1 × 02 | Mon coloc est un génie du mal | Can an evil Genius couch for two days? | |
3 | 1 × 03 | Madame Sticks | My Fair Sticksy | |
4 | 1 × 04 | Traduis-moi ! | Translate This! | |
5 | 1 × 05 | Sidney le Déchet | Buster | |
6 | 1 × 06 | Décoration de l'extrême | x | |
7 | 1 × 07 | Un stagiaire pour l'apocalypse | x | |
8 | 1 × 08 | Moustaches party | x | |
9 | 1 × 09 | Voyage au bout de la culpabilité | x | |
10 | 1 × 10 | Hé, il est passé où mon Eggman ? | Dude, where's my Eggman? | |
11 | 1 × 11 | C'est quoi ce cirque ? | Circus of Plunders | |
12 | 1 × 12 | La vache fofolle | Cowbot | |
13 | 1 × 13 | Knuckles de La Poisse | Unlucky Knuckles | |
14 | 1 × 14 | Coaching perdant | Aim Low | |
15 | 1 × 15 | L'échange | The Meteor | |
16 | 1 × 16 | Devenir un génie du mal en 10 leçons | How to become an evil genius? | |
17 | 1 × 17 | Ne me jugez pas | Don't judge me | |
18 | 1 × 18 | La sauce tomate du Dr Eggman | Dr. Eggman's tomato sauce | |
19 | 1 × 19 | Semelles d'enfer | x | |
20 | 1 × 20 | Un jour sans fin | Hedgehog Day | |
21 | 1 × 21 | La berceuse | The Lullaby | |
22 | 1× 22 | La malédiction du temple des Po-Potes | The Curse of the Buddy-Buddy Temple | |
23 | 1 × 23 | Nominatus | Let's play musical friends | |
24 | 1 × 24 | Pénalités de retard | Late Fees | |
25 | 1 × 25 | Dans la nature | Into the Wilderness | |
26 | 1 × 26 | Eggman débranche tout | Eggman unplugged | |
27 | 1 × 27 | Bleu de jalousie | Blue with Envy | |
28 | 1 × 28 | Chez Amy | Chez Amy | |
29 | 1 × 29 | La malédiction de l'élan qui louche | The Curse of the cross-eyed Moose | |
30 | 1 × 30 | Chaud le piment ! | ||
31 | 1 × 31 | Notre Maire Knuckles | Mayor Knuckles | |
32 | 1 × 32 | Bon débarras | Closed Door Policy | |
33 | 1 × 33 | Eggman fait son cinéma | Eggman the Auteur | |
34 | 1 × 34 | Un gars normal | Just a Guy | |
35 | 1 × 35 | Deux pour le prix de deux | Two Good to be True | |
36 | 1 × 36 | La bonne résolution | The good Retribution | |
37 | 1 × 37 | Le roi Cubot | Beyond the Valley of the Cubots | |
38 | 1 × 38 | Il y a un nouveau méchant en ville | There's a villain in the Town | |
39 | 1 × 39 | La guerre des boys band | x | |
40 | 1 × 40 | Leçons de séduction | Tails' Crush | |
41 | 1 × 41 | Les Z'amis | Bro-Down Showndown | |
42 | 1 × 42 | Question de points de vue | Fire in a crowed Shop | |
43 | 1 × 43 | C'est pas moi, c'est l'autre | It's not Me, it's the one-armed Hedgehog | |
44 | 1 × 44 | La guerre des talk shows | Late Night Wars | |
45 | 1 × 45 | Interdit aux robots | No Robots Allowed | |
46 | 1 × 46 | Robot contre Robot | x | |
47 | 1 × 47 | Chiot Choupinou Copinous | Fuzzies Puppies | |
48 | 1 × 48 | Comme des lions en cage | Cabin Fever | |
49 | 1 × 49 | Des exemples à ne pas suivre | Role Models | |
50 | 1 × 50 | A qui le tour ? | Who's Next? | |
51 | 1 × 51 | Un ami qui vous veut du bien | Counter-productive | |
52 | 1 × 52 | Il faut tout un village pour vaincre un hérisson | It takes a village to defeat a hedgehog |
Saison deux[]
La saison deux de Sonic Boom a été diffusée le 12 Novembre 2016. Il a été confirmé que Shadow réapparaîtra à nouveau dans cette saison, ainsi que l'accueil d'un personnage récurrent de la série originale de jeux vidéo Sonic the Hedgehog : Vector the Crocodile.
- « Sonic, Tails, Amy Rose, Sticks et Knuckles poursuivent leurs aventures tambour battant. Le méchant Dr. Eggman et ses incapables sbires Orbot et Cubot veulent toujours régir l'univers et obtenir le respect du très malin et impertinent Sonic… ce qui n'est pas près d'arriver ! Dans cet univers proche de ceux des jeux vidéo tout est possible et même la plus échevelée des comédies ! Le personnage star d'un jeu vidéo aux soixante-dix millions d'exemplaires vendus revient pour une seconde saison dans une série d'animation pleine d'humour et d'action.
— Canal J »
No |
Saison |
Carte |
Titre français |
Titre original |
---|---|---|---|---|
53 | 2 × 01 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Tommy Tonnerre : méthode d'acteur | Tommy Thunder: Method Actor |
54 | 2 × 02 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Apocalysmageddon de l'Espace | Spacemageddonocalypse |
55 | 2 × 03 | Sticks contre le système | Nutwork | |
56 | 2 × 04 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Étrangement seul | Alone Again, Unnaturally |
57 | 2 × 05 | Mon plus grand fan | My Biggest Fan | |
58 | 2 × 06 | Quoi que tu fasses, je peux faire pire | Anything You Can Do, I Can Do Worse-er | |
59 | 2 × 07 | C'est pas la mer à boire | I Can Sea Sonic's Fear From Here | |
60 | 2 × 08 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Minuit, l'heure du crime | In The Midnight Hour |
61 | 2 × 09 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Multi-Tails | Multi-Tails |
62 | 2 × 10 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | En grève ! | Stike! |
63 | 2 × 11 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Le maléfique Docteur Orbot | The Evil Dr. Orbot |
64 | 2 × 12 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Knucky sans famille | Knuck Knuck! Who's There? |
65 | 2 × 13 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Mon armure mécha à moi | Mech Suits Me |
66 | 2 × 14 | Ennemi-bot | Fiendbot | |
67 | 2 × 15 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Chercher l'intrus | Og Man Out |
68 | 2 × 16 | L'employé Knuckles | Knine-ti-Five Knuckles | |
69 | 2 × 17 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Coupure générale | Blackout |
70 | 2 × 18 | L'épisode sans nom | Unnamed Episode | |
71 | 2 × 19 | Le frère caché d'Eggman | Eggman's Brother | |
72 | 2 × 20 | Les employés 2.0 | Robot Employees | |
63 | 2 × 21 | Les robots venus du ciel - partie 1 | Robots From The Sky: Part 1 | |
74 | 2 × 22 | Les robots venus du ciel - partie 2 | Robot From The Sky: Part 2 | |
75 | 2 × 23 | Les robots venus du ciel - partie 3 | Robot From The Sky: Part 3 | |
76 | 2 × 24 | Les robots venus du ciel - partie 4 | Robots From The Sky: Part 4 | |
77 | 2 × 25 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Le Grand Hôtel Eggman | Inn Sanity |
78 | 2 × 26 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | En moins de trois minutes | Three Minutes or Less |
79 | 2 × 27 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Le bourdon d'Amy | Give Bees a Chance |
80 | 2 × 28 | Nominatus : l'élévation | Nominatus Rising | |
81 | 2 × 29 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Maman-bot | Mombot |
82 | 2 × 30 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Ne pas déranger | Do Not Disturb |
83 | 2 × 31 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Les fous du volant | If You Build It They Will Race |
84 | 2 × 32 | Les sacs à puces | Flea-ing from Trouble | |
85 | 2 × 33 | Boufoot | Muckfoot | |
86 | 2 × 34 | Le retour qui craint du temple des Copains-Copains | Return of the Buddy Buddy Temple of Doom | |
87 | 2 × 35 | Vector, le Détector | Vector Detector | |
88 | 2 × 36 | A pied, à cheval et en Poto-mobile | Planes, Trains and Dude-Mobiles | |
89 | 2 × 37 | Les délicieuses vacances à domicile de Sticks et Amy | Sticks and Amy's Excellent Staycation | |
90 | 2 × 28 | Le rayon anti-gravité d'Eggman | Eggman's Anti Gravity Ray | |
91 | 2 × 39 | Le repaire hanté | The Haunted Lair | |
92 | 2 × 40 | Les bowlers du tonnerre | Lightning Bowler Society | |
93 | 2 × 41 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | État d'urgence au repaire | Lair on Lockdown |
94 | 2 × 42 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Monsieur Eggman | Mister Eggman |
95 | 2 × 43 | Où sont passés tous les Sonic ? | Where Have All the Sonics Gone? | |
96 | 2 × 44 | [[Fichier:|thumb|180px]] | Lune de miel | You and I Bee-come One |
97 | 2 × 45 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Ne m'énervez pas ! | Don't make me angry! |
98 | 2 × 46 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Trois hommes et mon bébé ! | Three Men and My Baby! |
99 | 2 × 47 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Chaîne de mails | Chain Letter |
100 | 2 × 48 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Les vacances en famille d'Eggman | Eggman Family Vacation |
101 | 2 × 49 | Victoire | Victory | |
102 | 2 × 50 | [[Fichier:|thumb|center|150px]] | Retour à la Vallée des Cubot | Return to Beyond the Valley of the Cubots |
103 | 2 × 51 | Eggman : le Jeu Vidéo - partie 1 | Eggman: The Video Game Part 1 | |
104 | 2 × 52 | Eggman : le Jeu Vidéo - partie 2 | Eggman: The Video Game Part 2: The End of the World |